Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

урлыкаш фонд

  • 1 фонд

    Пашадар фонд фонд зарплаты;

    тӱҥ фонд основной фонд.

    Государствын фондшо гыч Марий кундемлан шӱдӧ тӱжем пуд дене киндым да моло продовольствийым пуымо. К. Сануков. Из государственного фонда Марийскому краю выделены сотни тысяч пудов хлеба и другого продовольствия.

    2. фонд; ресурсы, запасы чего-л. (иктаж-могай ресурс, шапаш)

    Библиотекын книга фондшо книжный фонд библиотеки;

    урлыкаш фонд семенной фонд.

    Поэтын 1934 – 1937 ийлаште возымо произведений-влакше марий поэзийын шӧртньӧ фондышкыжо пуреныт. «Ончыко» Произведения поэта, написанные в 1934 – 1937 годах, вошли в золотой фонд марийской поэзии.

    Марийско-русский словарь > фонд

  • 2 фонд

    1. фонд; денежные средства (кугыжанышын але посна предприятийын окса поянлыкше). Пашадар фонд фонд зарплаты; тӱҥфонд основной фонд.
    □ Государствын фондшо гыч Марий кундемлан шӱ дӧ тӱжем пуд дене киндым да моло продовольствийым пуымо. К. Сануков. Из государственного фонда Марийскому краю выделены сотни тысяч пудов хлеба и другого продовольствия.
    2. фонд; ресурсы, запасы чего-л. (иктаж-могай ресурс, шапаш). Библиотекын книга фондшо книжный фонд библиотеки; урлыкаш фонд семенной фонд.
    □ Поэтын
    1. 34 –
    1. 37 ийлаште возымо произведений-влакше марий поэзийын шӧртньӧ фондышкыжо пуреныт. «Ончыко». Произведения поэта, написанные в
    1. 34 –
    1. 37 годах, вошли в золотой фонд марийской поэзии.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > фонд

  • 3 урлыкаш

    урлыкаш
    1. семенной; предназначенный для посева, разведения семян; оставленный на семена

    Урлыкаш пареҥге семенной картофель;

    урлыкаш пырче семенное зерно;

    урлыкаш шӱльӧ семенной овёс.

    Шурным погаш тӱҥалмек, ик тылзе коклаште кажне культур дене урлыкаш фондым ыштен шукташ. «Мар. ком.» В течение одного месяца после начала жатвы необходимо создать семенной фонд по каждой культуре.

    Кок гектар урлыкаш участкылан озымым кушташ торфо-перегнойный кӧршӧкым ышташ кӱлеш. А. Пасет. Чтобы вырастить рассады для семенного участка в два гектара, нужно сделать торфоперегнойные горшки.

    2. породистый, хорошей породы

    Чыланат урлыкаш ушкал улыт. С. Чавайн. Все коровы породистые.

    Ончымо сӧсна-влак сай урлыкаш улыт. М. Евсеева. Разводимые свиньи хорошей породы.

    3. в знач. сущ. семена (семенной материал для посева)

    Ик мешак урлыкаш один мешок семян;

    урлыкашым саемдаш улучшать семена;

    урлыкашым аралаш хранить семена.

    Уда урлыкаш деч сай шурным ит вучо. Калыкмут. С плохих семян не жди хорошего урожая.

    Урлыкаш – тиде ончыклык кинде, тудын нерген кызытак азапланыман. «Мар. ком.» Семена – это будущий хлеб, о них следует заботиться уже сейчас.

    Марийско-русский словарь > урлыкаш

  • 4 урлыкаш

    1. семенной; предназначенный для посева, разведения семян; оставленный на семена. Урлыкаш пареҥге семенной картофель; урлыкаш пырче семенное зерно; урлыкаш шӱльӧ семенной овёс.
    □ Шурным погаш тӱҥалмек, ик тылзе коклаште кажне культур дене урлыкаш фондым ыштен шукташ. «Мар. ком.». В течение одного месяца после начала жатвы необходимо создать семенной фонд по каждой культуре. Кок гектар урлыкаш участкылан озымым кушташ торфо-перегнойный кӧршӧкым ышташ кӱлеш. А. Пасет. Чтобы вырастить рассады для семенного участка в два гектара, нужно сделать торфоперегнойные горшки.
    2. породистый, хорошей породы. Чыланат урлыкаш ушкал улыт. С. Чавайн. Все коровы породистые. Ончымо с ӧ сна-влак сай урлыкаш улыт. М. Евсеева. Разводимые свиньи хорошей породы.
    3. в знач. сущ. семена (семенной материал для посева). Ик мешак урлыкаш один мешок семян; урлыкашым саемдаш улучшать семена; урлыкашым аралаш хранить семена.
    □ Уда урлыкаш деч сай шурным ит вучо. Калыкмут. С плохих семян не жди хорошего урожая. Урлыкаш – тиде ончыклык кинде, тудын нерген кызытак азапланыман. «Мар. ком.». Семена – это будущий хлеб, о них следует заботиться уже сейчас.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > урлыкаш

  • 5 логалаш лийдыме

    Логалаш лийдыме запас неприкосновенный запас.

    Урлыкаш фонд – логалаш лийдыме. М. Иванов. Семенной фонд – неприкосновенный.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    логалаш

    Марийско-русский словарь > логалаш лийдыме

  • 6 логалаш

    лога́лаш
    -ам Г. однокр. боднуть кого-что-л. Ӧрдыж гӹц логалаш боднуть в бок; когон логалаш сильно боднуть.
    □ Кӹтошты патянам тӓгӱн ышкалжы логалын. В стаде чья-то корова боднула нашего ягнёнка.
    // Логал колташ боднуть. Презым кынам логал колтеныт моло, ужынат шоктыделам. Я и не успела заметить, когда боднули телёнка. Логал шӹндаш боднуть. Пирын лепка лужым луч! логал шӹнда (тӓга). Йомак. Баран сильно боднул волка в лоб. См. ӧргалаш.
    логала́ш
    I-ам
    1. трогать, тронуть кого-что-л.; задевать, задеть кого-что-л.; касаться, коснуться кого-чего-л.; прикасаться, прикоснуться к кому-чему-л.; притрагиваться, притронуться к кому-чему-л.; дотрагиваться, дотронуться до кого-чего-л. Кид дене логалаш трогать рукой.
    □ – Колжым кучаш кучо, но тиде нужым ит логал – ер пундаште лият, – Юра Ваням шижтарен ойла. А. Айзенвортю – Ловить-то рыбу лови, но эту щуку не трогай – окажешься на дне озера, – Юра, предупреждая, говорит Ване. Кумшо пуля шолыш логалын. Мом ыштет – войнан пӧлекше. А. Эрыкан. Третья пуля задела кишки. Что поделаешь – подарок войны. Ср. тӱкаш.
    2. тревожить, встревожить кого-что. Вет ончычшат колынам: маскам от логал, тудым от шыдештаре, тудат тыйым ок тӱкӧ. М.-Азмекей. Ведь и раньше слыхал я: если медведя не встревожишь, не разозлишь, то и он тебя не тронет. Ожно Пӱрӧ воктен Алан лӱман марий разбойник илен, тудат нужна-влакым логалынак огыл. Я. Ялкайн. Раньше у Бири жил один марийский разбойник по имени Алан, и он не тревожил бедняков.
    3. перен. трогать, тронуть кого-чего-л.; вызывать (вызвать) глубокие чувства. Утларакшым аважын шыма йӱкшӧ Сакарын чонешыже логале. С. Чавайн. Ласковый голос матери сильно тронул душу Сакара. М. Шкетан. Спой любую песню, в мелодии песни всегда слышится голос родины, природы, западает в душу.
    4. перен. трогать, тронуть; брать, взять что-л. тайком. – Терентей Ершов ӱмырыштыжӧ ик пурса пырчымат тӱкен огыл, ок тӱкӧ нигунам, теат лавыра кидда дене ида логал! Г. Ефруш. – В своей жизни Терентей Ершов не крал ни единой горошины, и никогда не украдёт, вы тоже не трогайте своими грязным руками!
    ◊ Кид дене логалаш трогать, побить, наказать. Тунам Мишан ачаже кид дене ыш логал гынат, эргыжым вурсыш. Б. Данилов. Хотя отца тогда не трогал руками Мишу, но поругал сына.
    II-ам
    1. попадать, попасть куда, во что, к кому-чему-л. Палыдыме верыш логалаш попасть в незнакомое место.
    □ Ик кечын ала-кузела моткоч тымык, улак изуремыш логална. В. Косоротов. В один день мы как-то попали на очень тихий, уединённый переулок.
    2. попадать, попасть в кого-что; кому; по кому-чему-л. Шӱмыш логалаш попасть в сердце.
    □ Людмила лумым Миклайын шӱйышкыжӧ кудалтыш, а тудо шӱргышкыжӧ логале. В. Косоротов. Людмила бросила снег в шею Миклаю, а он попал ему в лицо. Ик йоча так шуэн колтыш (мечым), вуемлан изши гына ыш логал. П. Корнилов. Один мальчик так кинул мяч, что чуть не попало в мою голову.
    3. попаеть, попадать куда-л.; быть назначенным на службу, принятым куда-н. Тудын (Миклайын) частьым вигак фронтыш колтышт. Вара Панфиловын дивизийышкыже логале. А. Эрыкан. Часть Миклая сразу отправили на фронт. Потом он попал в дивизию Панфилова. (Ольга:) Кушечын тудо? Кузе мемнан колхозыш логалын? Н. Арбан. (Ольга:) Откуда он? Как попал в наш колхоз?
    4. попасть, попадать во что, на что, куда-н.; оказываться (оказаться) где-н., в каких-н. обстоятельствах. Туткарыш логалаш попасть в затруднительное положение; ссылкыш логалаш попасть в ссылку.
    □ Блокаде годым мемнан йоча ясльым Кавказыш эвакуироватленыт. Корнышто эшелон бомбёжкыш логалын. М. Казаков. Наши детские ясли во время блокады звакуировали на Кавказ. В пути эшелон попал под бомбёжку. – Очыни, рвезе еҥйӱдым тӱтан мардежыш логалын, – шоҥго кува шешкыжлан ойым пуыш. М. Евсеева. – Наверное, молодой человек ночью попал в ураган, – сказала старуха своей снохе.
    5. безл. пападать, попасть от кого-л.; получать (получить) взыскание, наказание за что-н. Ача деч логалаш попасть от отцг.
    □ Ты пашам погынымаште ончышна, Пашкам чот тергышна. Бригадирланат логале. А. Эрыкан. Это дело мы рассмотрели на собрании, крепко ругали Пашку. Попало и бригадиру. «Ну ынде Мичук деч логалеш!» – Кырля шоналтыш, туге гынат, кредалаш ямде шога. К. Васин. «Ну теперь попадёт от Мнчука!» – подумал Кырля, но, несмотря на это, он стоит готовый драться.
    6. попасть в качестве кого, стать или прослыть кем-н. Мемнан колхоз ял озанлык выставкыш кандидатлан логалын. Г. Ефруш. Наш колхоз стал кандидатом на Всесоюзную сельскохозяйственную выставку. (Тамара:) А те кузе пастухлан логалында? Н. Арбан. (Та-мара:) А вы как попали в пастухи?
    7. попадать, попасть, очутиться; случайно оказаться у кого-н., где-н. «Кушеч мыйын Катян фотожо нунын деке логалын», – шоналта Алексеев, ӱстел кокласе еҥ-влакым туран онча. Н. Лекайн. «Откуда попало к ним фото моей Кати», – думает Алексеев, пристально смотрит на людей за столом. Икана Чеховын «Злоумышленник» ойлымашыже кидышкем логале, эй лудым вет! В. Аксар. Однажды в мои руки попал рассказ Чехова «Злоумышленник», ну и читал же я!
    8. повстречаться, встречаться (случайно). Икмыняр жап гыч ваштареш толшо еҥлогале. М. Казаков. Через некоторое время мне навстречу попался человек. Йолташемын пиалешыже кугурак олаҥге да нужгол логалын. Н. Лекайн. На счастье моего приятеля попались щука и окунь покрупнее.
    9. оказываться (оказаться) уличённым в чем-л! (Осяндр:) Логальыч. Ынде неретым кӱш нӧлтымым чарнет. А. Волков. (Осяндр:) Попался. Теперь перестанешь задирать нос. Тыге ыштымет дене ме ынде коктынат логалына. Н. Лекайн. Из-за зтого твоего поступка теперь мы оба попадёмся.
    10. доставаться, достаться (в собственность кому-л. при разделе, раздаче). Кузык шотеш логалаш достатъся в качестве приданого; шулдын логалаш достаться дёшево.
    □ «Капитан» манын возымо шерева Ялпайлан логале. Е. Янгильдин. Жребий, где написано «Капитан», достался Ялпаю. Ачат огыл гын, тыгай полат тылат огеш логал ыле. К. Коршунов. Если бы не отец, такой дворец тебе не достался бы.
    11. безл. приходиться, прийтись (что-л. делать). Салтак корным тошкаш кажне пӧръеҥлан логалын. Й. Осмин. Каждому мужчине приходилось быть солдатом. Но Айметлан вигак лётчикым ямдылыме школыш каяш ыш логал. А. Бик. Но Аймету не пришлось сразу же идти в школу лётчиков.
    // Логал(ын) каяш прикоснуться, притронуться к кому-чему-л. (Ӱдырын) пудра дене ошемдыме чевер ош шӱргыжӧ шӱргемлан логалын кая манын, Ямет шона. Д. Орай. Ямет думает, что его лица коснётся напудренное белое лицо девушки. Логал(ын) кодаш задеть кого-что-л. Погром годым полицейскийын лупшыжо (Выльыпын) шола шӱргышкыжӧ логал кодынат, туддеч вара тыге лие. А. Эрыкан. Во время погрома плётка полицейского задела левую щеку Выльыпа, с тех пор она стала такой.
    ◊ Кышаш логалаш напасть на след, обнаружить следы кого-чего-л. А кок ий ондак (пристав) листовкым шаркалыше-влакын кышашкышт логалын. К. Васин. А два года тому назад пристав напал на след распространителей листовок. Логалаш лийдыме неприкосновенный. Логалаш лийдыме запас неприкосновенный запас.
    □ Урлыкаш фонд – логалаш лийдыме. М. Иванов. Семенной фонд – неприкосновенный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > логалаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»